私も次回はエクスペディアで購入するのは躊躇してしまいます…。, 10年勤めた会社を退職し、スペイン語とスペイン文化+αを学ぶため、2015年6月よりスペインのセビリア在住。日々の生活で気づいたこと、スペイン語のこと、セビージャ暮らしをブログに記録。熱中したら止まらないB型。Sevilla tiene un color especial〜♬スペイン生活や旅行の様子のvlogはYouTubeに投稿しています。. æ 叿³æ½è¡è¦åç¬¬äºæ¡ç¬¬ï¼é ãæ å¸ã®è¨è¼äºé ãã«ãããåºæ¬çã«ãã¹ãã¼ãã®æ°åã¯æ¸ç±ã«è¨è¼ããã¦ãããã®ã§ããããã³å¼ãã¼ãåãã使ã£ã¦è¡¨è¨ãããã¨ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãããã³å¼ãã¼ãåè¡¨ã¨æ³¨æãå¿ è¦ãªè¡¨è¨ã§ããååã®æ¸ããããã説æãã¾ãã Copyright © 2017 猫は思っているより長い All Rights Reserved. 一度、姓名が逆で予定の飛行機に乗れないことが 別名併記は、あくまでも例外的な対応です。ICチップにも別名併記の情報は記録されませんので、その点は留意しましょう。, パスポートは、海外旅行をするときに必要となる、国際的な身分証明書です。国籍や生年月日はもちろんのこと、ヘボン式ローマ字での表記のしかたは、特に注意が必要です。 被害に遭っている人が多いので、彼らも認識していると思うのですが…。, 記事を拝見しました。 ©Copyright2020 急がば回れ.All Rights Reserved. エクスペディアは姓名が逆になってしまうトラブルが散見されているようですね。 翌日の搭乗までなんとか不安を少しでも和らげたくて、ネットで必死に 航空券の名前違いや姓名逆の前例・体験談 を調べました。 変更手数料を支払って乗れた人 日本人の名前のローマ字表記の順番が変わります。文化庁発表の国の指針に従い、2020年春からNHKも日本人の名前のローマ字表記を「姓-名」の順番に統一。, 夏までに国の公文書などは「姓-名」の順番に統一して、今後学校のローマ字教育でも「姓-名」の指導にするそうなんです。, 今まで常識だと思っていた「名-姓」の順番で使ったらダメなのでしょうか。パスポートや名刺やクレジットカードの表記も調べてみました。, 2020年3月30日より、NHKは日本人の名前のローマ字表記を「姓-名」の順番に変更し、統一することになりました。再放送などはこれに該当しないそうです。確認した際には、NHK英語サイトでは日本人の名前表記が「姓-名」順になっていました。, 政府の方針はわかりましたが、実際に私たちの周りの名前のローマ字表記はどうなっているのでしょうか。現在のパスポート画像では上から順に「姓」「名」となっています。そしてすべて大文字です。, パスポートは世界で使われるため、「姓=Surname」「名=Given name」と書かれています。英語圏での「姓名」の呼び名を列記すると以下のようになります。, ミドルネームのある日本人はどうなるのでしょう。パスポートセンターによると、ミドルネームは、戸籍上の名が「はなこ」で、ミドルネームが「MARIA」の場合は、「Given name〜名」の部分にHANAKO(MARIA)と記されるようです。, 欧米ではミドルネームを持つ人が多く、名刺などでは基本的に「名 – ミドルネーム – 姓」になっています 。まあ、海外では日本のように誰にでも名刺を渡すシーンは少ないですが…。, 公文書ではなく、一般人の名刺(ビジネスカード)に表記する名前は、姓名の順にする必要があるのでしょうか。, 海外でビジネスをされている方の名刺を見せていただくと、今まで通りに「名-姓」で書かれています。山田太郎さんは「Taro Yamada」となっていますね。やはり、欧米の方々は、この順番の方が姓名を区別しやすいのではないでしょうか。, これから先、日本人の名前のローマ字表記が「姓-名」で基本になれば、この順番で名刺をつくられる方も増えるかも知れません。, 名刺専門の印刷会社さんに尋ねたら「どちらでも大丈夫ですよ」というお答えでした。欧米人と名刺交換したときに、どちらが「姓」でどちらが「名」なのかわかるのかしら。, 政府の指導では、姓を全て大文字「YAMADA Taro」にしたり、姓と名の間にコンマを打つ「Yamada,Taro」としたり、姓を大文字でカンマ付「YAMADA,Taro」などの方法で誤解を防ぎ、先に書いたのが姓だとわかってもらえるような表記上の工夫を普及させる必要もあるとなっています。←これでホントにわかるのか?, 文化庁の説明では、中国や韓国は日本と同じ「姓-名」の順で英字表記しているということ。日本政府の英語ホームページでも、名前は「姓-名」に変更されていました。(安倍晋三 → ABE Shinzo), クレジットカードをいろいろ調べてみても、従来通りに「名-姓」。世界で使うカードの基本印字は欧米スタイルになっています。これも今後変更されるのでしょうか。JCBでは今のところ変更の予定はないが、国からの要請があれば考えると言うことだそうです。, つまり、世界基準は欧米スタイルの「名-姓」なんですね。※カードによっては姓名の順で印字されるものもあるようです。, クレジットカードの申し込みの際も「ローマ字は名-姓の順で入力してください」となっています。名と姓を逆に入力しないように、説明をよく読んでから入力しましょう。, クレカの印字に関しては、オンラインショッピング時にローマ字氏名を入力したり、海外店舗での利用時にパスポート氏名との照合を受ける場合もあり、その際にカード券面のローマ字氏名と本人の氏名が一致しないと利用できない場合があるので注意です。, 住基ネット、マイナンバーカード、「E電」や「母さん助けて詐欺」。システムやネーミングも社会で定着しなければ普及しなかったり消えていくこともしばしば。, 読売新聞の世論調査では、「名-姓」の順に書く人が64%。「姓-名」と表記する人は31%だったようです。世界から見て、どちらが正しいのかハッキリしてもらいたいです。, 政府、省庁、公文書、NHK、英語の教科書などが、日本人の名前を「姓-名」順で表記しはじめています。ただ、強制ではなく指針であるため、個人の意志に委ねられています。, 今後、公式報道での名前表記と、名刺やクレジットカードの声明の並び順が違ったり、混在すると、欧米の方にはいちいち説明する必要が出てくるかもしれません。統一するなら曖昧な方法はやめて欲しいと思います。(どうしようか…迷います), 知ってるつもりで知らなかった「暮らしの豆知識」や「ちょっとおトクな情報」を記事にしています。 たとえば、猫のカラダは意外と長いとか…。知りたい気持ちを大切に、日々の暮らしの中で疑問に思った話題をわかりやすくご紹介していきます。 管理人:きなこ. (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({}); 日本でいろいろなマイナス体験をしましたが、その中でもトップレベルの焦って不安になった体験があります。, この過ちを繰り返さないために、また同じような状況の人の参考になればと思ってこの記事を書きます。, 私はエクスペディアでイベリア航空のセビリア〜成田間航空券を予約していました。日本からスペインに帰る時、オンラインチェックインをしようと思い立ったのがことの始まりです。, イベリア航空のHPでオンラインチェックインを試みるのですが、氏名か予約番号が違うとエラーが出てしまいます。, 航空券の名前はパスポートと1文字でも違うと乗れないということが頭にあったため、これはヤバいと思いました。, しかし、往路のセビリア〜成田の時は名前が違うにも関わらず、問題なく飛行機に乗れたのです。, その時はオンラインチェックインを試みてないから名前が違うことに気づきもしなかったし、セビリアの空港でイベリア航空のカウンターのお姉さんにも間違いを指摘されませんでした。, とりあえず、急いで航空券を予約したエクスペディアに問い合わせをすることにしました。, エクスペディアのQ&Aページを見ると、名前の間違いに気がついたのが2日以上前ならメールで問い合わせ、それ以降は電話でサポートセンターに問い合わせるように書いてあります。, 私は名前の間違いに気付いたのが搭乗前日だったのでサポートセンターに電話しました。そこでさらなる間違いに気がつくことになるとは知らずに…。, エクスペディアのサポートセンターに苗字のスペルの間違いを伝えたところ、「そもそも姓と名が逆になっています」と言われました。, そして、既に往路の飛行機に搭乗してしまったため、これからの名前の変更はできないということも判明しました。, エクスペディアでは打つ手はなく、当日にカウンターでどうにかして乗せてもらうしか方法はないとのこと。, 現在テロ対策で名前の確認は厳しいので、名前がパスポートと違うことで飛行機に乗れない可能性は十分ありますと釘刺されました。, 当日のイベリア航空のスペイン直行便の正規の値段は40万超え。どうがんばっても払えません!, 翌日の搭乗までなんとか不安を少しでも和らげたくて、ネットで必死に航空券の名前違いや姓名逆の前例・体験談を調べました。, 必ず名前変更ができるわけでもないし、乗れると保証されてるわけでもないし、かと言って必ずパスポートと航空券の名前が違うと絶対にNGというわけでもなさそう。, 日本語での体験談では、航空券とパスポートの名前が違うけど飛行機に乗れた人と乗れなかった人の割合が五分五分かなという印象でした。, 反対にスペイン語での体験談やコメントは「1文字のスペルミスくらい問題ない」と、楽観的なものが多かったのは驚きました。, 私のように往路は間違いに全く気がつかずに飛行機に乗れてしまい、復路で間違いに気づいた人の事例は日本語もスペイン語も見つかりませんでした。, ネットで体験談を調べている中でわかったのが、エクスペディアで航空券を予約した人で、きちんと入力したのに姓名が逆になっている人が多いことです。, 事前に気づいてエクスペディアに問い合わせたら、変更料金を取られて変更したという人や、当日カウンターで指摘された人など、結構なエクスペディア姓名逆問題を発見しました。, 中には姓名を正しく入力したのに発券時に姓名が逆になったことを、キャプチャを撮って実証したという体験談を書いている人も。, 私は入力時の画面キャプチャは撮っていないから、入力時に自分がミスしたのかどうかは今となってはわかりません。, 予約確認通知には姓名の順でローマ字で書かれていて、「苗字」や「名前」といった記載がないため、姓名が逆になってしまっているかどうかを予約確認通知で判断することができません。, エクスペディアで予約する場合は、姓名を逆に入力していないかきちんと確認の上、画面キャプチャを撮った方がいいかもしれません。, システムエラーだとしたら怖すぎるので、私はもうエクスペディアで国際航空券を予約することはないと思います。, skypeでスペインのイベリア航空の問い合わせ先に電話もしてみました。しかし、skypeからは繋げられない仕様なのか切断。, いつもは出発2時間前くらいにチェックインと荷物を預けますが、当日は3時間前にカウンターが開くと同時にチェックインすることにしました。, ドキドキしながらチェックインカウンターに並び、自分の番が来てパスポートを渡したところ、往路と同じく何も聞かれずサクサク手続きが進みました。, 飛行機に搭乗する際に一瞬「ん?」と言われましたが、間違いを指摘されることはなく飛行機に乗れました。, 私は運良くスペルミス&名前が逆の航空券で飛行機に乗れ、出国審査・入国審査時も何も間違いを指摘されませんでしたが、スペインの地に無事に降り立つまでずっと不安と戦わなければなりませんでした。, 名前が逆だったのはエクスペディアのシステムに問題がある可能性も否定できませんが、原因はわかりません。, 今後航空券を買うときは、名前の入力内容に間違いがないかしつこいくらい確認する必要があると痛感しました。, 今までも気をつけていたつもりだったけど、それでは足りなかった…。念には念を、です。, わたしもexpediaで航空券をとることが多いのですが、たしかに姓名逆のトラブル多いです。どうもこれはexpediaのシステム上の問題のようです。それにたいするexpediaの対応はというと、直接航空会社に連絡してくれのメールだけです。ただ、アジア圏の航空会社の場合、姓名逆で搭乗を拒否されることはあまりないようです。. 申請書にある【Family name】【Given name】の記載は気にせずに、パスポートにある通りの名前を、その順番通りに記載してください。 姓(Family name)がない国もある 私も今日初めて知ったのですが、ミャンマーの国民には姓(Family name)というものが存在しないそうです! ミドルネームの書き方 : パスポート編. ä¸è¨ã®ä¾ã«ãªãå ´åãªã©ãã䏿ãªç¹ãããå ´åã¯ããã¹ãã¼ãã»ã³ã¿ã¼ã«ãç¸è«ãã ããã, ããã³å¼ãã¼ãåã¨ç°ãªãå ´åï¼éããã³å¼ãã¼ãåï¼. ※2 カードご入会月+2ヵ月後末までを対象期間として、ご利用を毎月集計し、20%を乗じた金額をご利用月の2ヵ月後末までにプレゼントします。, ※各種特典には条件がございます。必ず「詳細を見る」ボタンから詳細をご確認ください。. パスポート記載の名前の姓名の順番って、姓名(例. Yamada Taro)でしたか、それとも名姓(例.Taro Yamada)でしたか?今すぐに知りたいのですが、手元にパスポートがなく、ネットでも見本が見付からず困っています。通常、どちらなのでしょ KIDA, Akiko Administrative Solicitor Office. スペルミスは乗せてくれないケースも結構あるようですが、姓名逆だと乗れるも結構あるのかもしれませんね。 えっ?エクスペディアの日本語サイトで予約したから、さすがに姓名の順序は確認したはずなんだけど…, 日本の方がチェックが厳しそうだから、往路が日本発だと空港カウンターで間違いに気がつくケースが多いみたいだね。, スペイン人たちがネットに書き込んでいる噂通り、1文字のスペルミスくらいは大目に見てもらえてるのかも。。。, 私はたまたま運が良くて、航空券のスペルミスと名前が逆でも乗れましたが、乗れないケースも多いようです。間違いを見つけてしまった場合は、乗れない覚悟もしておきましょう。, スペイン語とスペイン文化+αを学ぶため、会社を退職して2015年6月よりスペインのセビージャ暮らし。日々の生活で気づいたこと、スペイン語のこと、セビージャのこと、などなどをブログに記録。熱中したら止まらないB型。Sevilla tiene un color especial〜♬スペイン生活や旅行のvlogをYouTubeにあげてます。, スペイン語での体験談やコメントは「1文字のスペルミスくらい問題ない」と、楽観的なものが多かったのは驚きました。, エクスペディアで航空券を予約した人で、きちんと入力したのに姓名が逆になっている人が多いこと, 「目的地や経由地で入国拒否にあったり、復路でトラブルになっても自分で解決します」の一筆を書かされた人. ※ 対象カード・適用条件について、お申し込み前に必ず上記バナーよりキャンペーン詳細ページをご確認ください。 気がつかないままの人もいるでしょうし…(^^; とは言え、エクスペディアのシステム上の問題なのだとしたら、なおしてほしいです。 航空券の姓名逆やスペルミスの体験談を探す. 政府は、パスポートなどの公文書に日本人の氏名を英語(ローマ字)表記する際、「名-姓」の順ではなく、日本語表記と同様に「姓-名」順番に統一することを公表しました。 民間にも「姓-名」順にするよう働きかけていくとのことでしたので、2020年1月以降順次、名刺、英語の契約書の署名やクレジットカードの表記も「姓ー名」に変わっていくと思います。 ただ、学校の英語の教科書に関しては、すでに1993年から一 … パスポートでのミドルネームの書き方は「苗字 + (名前 + ミドルネーム)」です。 先ほども説明したように、日本にはミドルネームがないので、ミドルネームは名前と同じ扱いになります。 パスポートの記載事項変更についてご案内します。 10年又は5年の有効なパスポートをお持ちの方が、氏名・本籍・性別・生年月日に変更があった場合、パスポートの記載事項を変更しなければなりません。 パスポートは海外において、自身の国籍などを証明する大切な身分証明書です。パスポートを初めて作る場合の注意点として、名前をヘボン式ローマ字で書くことが挙げられます。ヘボン式ローマ字で名前を記載する際に気を付けたいポイントをご紹介します。 また、「丹波(TAMBA)」「本間(HOMMA)」「三平(SAMPEI)」のように、ヘボン式ローマ字で「B」「M」「P」を名前に使う場合、それぞれのアルファベットの前に来る「ん」は、「N」ではなく「M」を使います。, 「服部(HATTORI)」「一平(IPPEI)」「新田(NITTA)」のように、名前に促音(そくおん)の「っ」を使う場合は、ヘボン式ローマ字の子音を重ねて表記します。 æ¸ç±ã«è¨è¼ããã¦ããæ°å以å¤ã®è¡¨è¨ããå¤å½å¼æ°å表è¨çãå¥åã¨ãã¦ä½µè¨ãããã¨ã叿ããå ´åã¯ãå¥åä½µè¨ãã覧ãã ããã, ä¸è¨ã®è¡¨ãåèã«ãã¦ãã ããã太æ å ã¯ç¹ã«èª¤ããããã¤ã¥ãã§ãã®ã§ããæ³¨æãã ããã, ä¸è¨ã¯ã誤ããããããã³å¼ãã¼ãåã®è¡¨è¨ä¾ã§ããä¸è¨ä»¥å¤ã®è¡¨è¨ã叿ãããå ´åã¯ãéããã³å¼ãã¼ãå表è¨ã«ãªãã¾ããããããã¯ããéããã³å¼ãã¼ãå表è¨ã®ä¾ããåèã«ãã¦ãã ããã 「し(SI)」「ち(TI)」「つ(TU)」「ふ(HU)」と、誤って書かないように気を付けましょう。, ひらがなでの表記は異なっても、ヘボン式ローマ字で書くときは表記が同じになるケースがあります。 パスポートは「旅券」ともいい、国外へ渡航する際に、自身の国籍や名前などを証明する大切な身分証明書となります。クレジットカードを作るときや、銀行で口座を開設するときなど、国内でも公的な身分証明書として使うことができます。 ヘボン式ローマ字. 日本人の名前をローマ字で書くときは、「姓・名」の順番にしようという発言が閣僚から相次いだ。 柴山昌彦文科相 日本人の姓名のローマ字表記に関して、『姓・名』の順が望ましいとされています。この答申の趣旨が、十分に共有されていないのではないか 河野太郎外相: 習近平主席が、Xi(姓)Jinping(名)、文在寅(ムン・ジェイン)大統領が、Moon(姓)Jae-in(名)と表記されている外国の報道機関が多いわけでござい … エクスペディアのゴールド会員なのですが ただし、「八丁(HATCHO)」など、名前に「CH」が使われる場合は、「C」を重ねるのではなく「T」で表記します。, 結婚や養子縁組などで名前が変わる場合は、すみやかにパスポートの変更について届け出を行い、当然ながらヘボン式ローマ字も修正する必要があります。発行済みのパスポート、戸籍抄本または戸籍謄本、パスポート用写真、住民票などを持っていくことで、変更手続きを行うことができます。, 基本的に、パスポートに記載する名前は、戸籍に書かれている名前をヘボン式ローマ字で記載しなくてはなりません。しかし、例外的に非ヘボン式ローマ字での表記や別名併記ができるケースもあります。具体的には、外国人配偶者の姓を併記する場合、ミドルネームを併記する場合、二重国籍の方が外国名を併記する場合、海外で旧姓を仕事上など日常的に使用する場合などが該当します。, ただし、こうした非ヘボン式ローマ字表記や別名併記を実現させるには、別名での活動が確認できる書類(出生証明書、招聘状、査証関係書類など)の提出のほか、場合によっては審査が必要です。外国で旧姓での活動実績がある、旧姓表記でないと渡航後に支障が生じるなど、別名併記にあたって正当な理由があると判断された場合にのみ、パスポートにその名前が表記されます。 申請書にある【Family name】【Given name】の記載は気にせずに、パスポートにある通りの名前を、その順番通りに記載してください。, 私も今日初めて知ったのですが、ミャンマーの国民には姓(Family name)というものが存在しないそうです!, 日本には家族を表す制度として「姓」があり、それを公的に示す書類としては戸籍謄本がありますが、パスポートでも姓を証明することができます。, 日本国発行のパスポートの身分事項が記載されたページには、「姓/Surname」「名/Given name」と分けて記載されています。私の場合は、姓/Surname KIDA 名/Given name AKIKO と記載されます。, ところが、ミャンマー発行のパスポートには単に「Name」となっていて、アルファベットで名前が記載されています。, ミャンマーの人が日本に留学する、働くとなったときにまず困るのが、在留資格認定証明書交付申請にどのように名前を記載するかということかもしれません。なぜなら、在留資格認定証明書交付申請の「氏名(Name)」欄では、【Family name】と【Given name】に分けて書く必要があるからです。, 入国管理局に確認したところ、基本的には、在留資格認定証明書交付申請の「氏名(Name)」欄には、日本での在留資格を希望する外国人のパスポートの通り、【Family name】欄にはパスポートにあるFamily name または Surnameを、【Given name】欄にはパスポートにあるGiven name を記載して下さいとのことでした。, ただし、姓がない場合には、【Family name】【Given name】欄は気にせずに、日本での在留資格を希望する外国人のパスポートにある通りの名前を記載して下さいということでした。, パスポートにあるの通りに記載 というのが、非常に大事だということです(在留資格認定証明書が交付されたときや日本へ来るためのビザにも、パスポート通りの氏名が記載されます)。, 外国人が日本で仕事や生活するために必要なビザ(在留資格)の申請や変更・更新などの相談、書類作成のお手伝いをします。以下の相談予約フォームよりお問合せください。, Family Nameがない国の場合、申請書の氏名欄はどのように書けばいいですか?, カテゴリー1,2の申請では、本当に入国管理局が求めている提出書類だけ出せば良いですか?, 「経営・管理」の資格ですが、1年のうち数週間しか日本にいませんでした。更新はできますか?, 木田晶子 行政書士事務所
バン カスタム レトロ 5, 聖心女子大学 就職 推薦 6, 若元春 インスタ グラム 5, 今を生きる 英語 スラング 8, 春雨 季語 季節 9, 猫 女性 似てる 4, 苗字 明治 以前 14, 鬼 滅の刃 病み Pixiv 4, 朝まで生テレビ 2020 4月 5, しおさい3号 自由席 混雑 32, 覚醒武器 切れ味 紫 8, 野々村真 実家 青果店 34, Ff14 ヌシ釣り 獲得力 17, 彼女持ち 告白 させる 31, めざましテレビ 工作 ハンド 4, メギド アスモデウス 霊宝 44, ボウリング サムホール サイズ表 18, Indivisible 日本語音声 Steam 18, 東京女子 医大 医学部 キャンパス 8, 二 本どり 絡まる 6, なぞなぞ 答え トイレ 6, 阿笠博士 黒幕 お酒 4, 時効警察 6話 キャスト 4, 福だるま 金魚 大きさ 28,